|
THÁNG 6
NĂM 2007
|
|
Cuộc thi "Sáng tác thơ Haiku Việt - Nhật" |
Mời bạn tham gia cuộc
thi "Sáng tác thơ haiku Việt - Nhật"
do Tổng Lãnh sự quán Nhật Bản
tại TP.HCM và Báo Tuổi Trẻ tổ chức!
|
Ngôn
ngữ sáng tác |
- Người Việt Nam: Sáng tác bằng tiếng Việt (hoặc bằng tiếng
Nhật, hoặc bằng cả tiếng Việt và tiếng Nhật) |
- Người Nhật: chỉ được tham gia sáng tác bằng tiếng Việt |
|
Thể
lệ sáng tác |
- Đề tài: Tự do - Haiku bằng tiếng Nhật phải có "kigo" (quý
ngữ), gồm 3 câu theo thứ tự 5 - 7 - 5 âm tiết |
- Haiku bằng tiếng Việt gồm 3 câu ngắn, mỗi câu theo thứ tự
không quá 5 - 7- 5 chữ |
- Số bài nộp: Tối thiểu 5 bài |
|
Lưu
ý khi nộp bài |
- Bài dự thi phải kèm thông tin người sáng tác (họ tên, địa chỉ liên
hệ) hoặc download mẫu đăng ký dự thi
theo file đính kèm |
- Bài dự thi không được sao chép, mô phỏng, dịch thơ của người khác |
- Bài chưa được in, phát hành, đăng trên mạng kể cả trên blog cá
nhân |
|
Giải
thưởng |
- Giải thưởng gồm giải nhất, nhì, ba cho mỗi thể loại ngôn ngữ |
- Giải nhất sẽ được nhận bộ sách ảnh giới thiệu Nhật Bản, phiếu tặng
mua sách trị giá 200.000 đồng và các tặng phẩm văn hoá Nhật Bản khác |
|
Hạn
chót nộp bài: Ngày 16/7/2007 |
|
Công
bố kết quả và trao giải: Ngày 3/8/2007 |
閑かさや
岩にしみいる
蝉の声
Shizukasaya
Iwa ni
shimiiru
Semi no koe
(Basho)
Tịch liêu
Thấu xuyên vào đá
Tiếng ve kêu
|
Haiku là loại thơ độc đáo cyủa Nhật Bản gồm 17 âm tiết 5 - 7- 5,
ngắt nhịp thành 3 câu. Haiku có lịch sử khoảng 400 năm về trước và
phát triển mạnh vào nửa đầu thời kỳ Edo (1603 - 1868) khi nhà thơ
nổi tiếng Matsuo Basho của Nhật Bản sáng tác các bài thơ miêu tả
quang cảnh và thiên nhiên trong chuyến du hành khắp đất nước Nhật
Bản.
Vào những năm thời
kỳ Meiji tiếp theo (1868 - 1912), thơ haiku phát triển mạnh mẽ thành
thể thơ độc đáo của Nhật Bản nhờ vào sự nỗ lực của các nhà thơ khác
như Masaoka Shiki. Cũng chính nhờ nhà thơ Masaoka đã đem lại cho thơ
haiku một sắc thái mới đó là những chùm thơ ngắn nói về mối tương
quan giữa vũ trụ và con người.
Thơ haiku gồm 17 âm tiết (không phải
17 chữ), được sắp xếp thành ba hàng 5 – 7 – 5 (ký tự Nhật). Haiku
dùng cách ghi lại sự vật / sự việc một cách hiện thực, đơn giản
nhưng truyền tải sự cảm nhận một cách sâu sắc về sự khám phá cho
người đọc.
Nhưng điểm quan trọng
là tâm thái người làm thơ và những gì ẩn chứa phía sau sự tối giản
đến kinh ngạc của mười bảy âm tiết. Đề tài của haiku thường là thiên
nhiên và những mùa trong năm.
Haiku có những luật cơ bản như: Trong
thơ haiku bắt buộc phải có từ “Kigo” (quý ngữ -
dấu hiệu cho biết bài thơ đang
miêu tả mùa
nào) trực tiếp hay
gián tiếp thông qua các hình ảnh, hoạt động để miêu tả thời tiết,
mùa trong năm. Thơ haiku sử
dụng thủ pháp biểu hiện tượng trưng, chỉ gợi chứ không tả, thể hiện
cảm xúc hay suy tư nào đó và tinh tuý nét Thiền.
Thơ haiku đã phát
triển vượt qua khỏi biên giới Nhật Bản đến với các nước ở châu Âu,
Nam Mỹ, Châu Phi và Trung Quốc và đặc biệt phong trào làm thơ haiku
rất thịnh hành tại Mỹ. Xin giới thiệu một bài thơ haiku của Matsuo
Basho được dịch ra tiếng Anh.
The autumn wind is blowing
But the chenust burs
Are green
Tại Việt Nam, những ai yêu thích thơ
chắc cũng đã có lần từng được nghe đến thơ haiku, và phong trào sáng
tác thơ haiku cũng nở rộ trong giới yêu thơ, đặc biệt là sinh viên
ngành Nhật Bản học. Khác với tiếng Nhật là đa âm thì với tiếng Việt
đơn âm có thể dùng 17 chữ trong 3 câu nên có thể diễn đạt được nhiều
hơn. Nhưng tinh tuý của haiku là diễn đạt một thoáng suy tư, một
khung cảnh cô đọng, một chút thiền. Cái hay, cái khó của haiku là
chỗ đó. Đọc thơ haiku, người ta dễ dàng đưa mình về một thế giới
thanh thản, vô lượng. Bất cứ ai đã từng đọc hoặc làm thơ haiku đều
nhận ra rằng sau khi đọc một bài thơ, tâm hồn dường như đã được ngộ,
thư thái và nhẹ nhõm lạ thường. |
|
Ngày
11: Lễ trao tặng thiết bị làm phim cho Sở Giáo dục và
Đào tạo thành phố Hồ Chí Minh |
Ngày 12 tháng 6 năm
2007 (thứ
sáu)
lúc
9:00,
tại
Sở giáo dục Đào
tạo tỉnh Khánh hoà
đã diễn
ra lễ trao tặng trang thiết bị quay phim
theo chương trình "Tài trợ thiết bị quay phim cho Sở Giáo dục và Đào
tạo TP.HCM" trong khuôn khổ chương trình Viện trợ Văn hoá không hoàn
lại của chính phủ Nhật Bản tài khoá 2006.
Cùng với tỉnh
Khánh hòa và
Hà Nội,
thành phố Hồ
chí Minh sẽ tham gia
“Chương trình làm phim cho học sinh Việt
Nam”
dự kiến tổ chức
tại Hà Nội
vào
tháng 11 năm nay,
và chương trình hỗ trợ thiết bị cho Sở Giáo dục và Đào tạo TP.HCM là
bước khởi đầu của chương trình làm phim.
Sắp tới,TP.HCM sẽ cho 5
trường trung học và phổ thông mượn thiết bị máy để làm phim và
tuyển chọn các
tác phẩm hay
để tham dự cuộc thi
toàn quốc.
|

|
Tham khảo:Chương
trình Viện trợ Văn hóa không hoàn lại
"Tài
trợ
Trang thiết bị quay phim cho Sở Giáo dục và Đào tạo tỉnh Khánh Hòa
năm 2006"
● Tổng số tiền
viện trợ
:14.758
đôla Mỹ
● Chính
phủ Nhật
Bản
cung cấp máy
làm phim
cho
“Chương trình làm phim
cho học sinh Việt Nam”.
“Chương trình làm phim này gồm
thành phố Hồ chí Minh, Hà
Nội và tỉnh Khánh Hoà.
● Kỳ thi
Khu vực Hà nội đã được khai mạc tại Hà
Nội
vào
tháng 3 năm
nay. Thành phố
Hồ chí Minh và tỉnh Khánh
Hòa
sẽ tổ chức
Kỳ
thi Khu vực vào tháng 10, và dự định đưa tác phẩm đoạt
giải để dự thi toàn quốc vào tháng 11 năm nay tại Hà
Nội.
|
|
Ngày
9: Giới thiệu văn hóa Nhật Bản tại trường Đại học Tiền Giang |
-
Tổ
chức
-
Tổng Lãnh sự quán Nhật
Bản tại TP.HCM
-
Trung tâm Hợp tác
Nguồn nhân lực Việt Nam – Nhật Bản (VJCC)
-
Đồng
tổ chức
Trường Đại học Tiền
Giang
-
Thời
gian
Ngày 9
tháng 6 năm 2007 (thứ bảy), từ 13:00 – 17:00
-
Địa
điểm
Trường
Đại học Tiền Giang |
Thời gian |
Nội dung
|
Địa điểm |
13:00 – 13:30 |
Khai mạc -
Giới thiệu chương trình |
Hội trường |
13:30 – 14:00 |
Chiếu phim tư
liệu về đất nước, con người Nhật Bản |
Hội trường |
14:00 – 14:45 |
Thi đố vui tìm
hiểu về Nhật Bản |
Hội trường |
14:45 – 15:15 |
Giới thiệu
trang phục mùa hè truyền thống Nhật Bản: Thử mặc áo yukata |
Hội trường |
15:15 – 15:45 |
Hướng dẫn xếp
giấy origami |
Hội trường |
15:45 – 16:15 |
Hướng dẫn trò
chơi xếp dây ayatori |
Hội trường |
16:15 – 17:00 |
Ẩm thực Nhật
Bản: mì soumen |
Sân trước hội
trường |
17:00 – 18:00 |
Ầm thực Nhật
Bản: bánh dango |
Sân trước hội
trường |
|
 |
Xếp giấy Origami
Thử mặc áo Yukata
Trò chơi dây Ayatori |
Back
Top |